AC | ט זכור את אשר עשה יהוה אלהיך למרים בדרך בצאתכם ממצרים {ס}
|
ASV | Remember what Jehovah thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt.
|
BE | Keep in mind what the Lord your God did to Miriam on the way, when you came out of Egypt.
|
Darby | Remember what Jehovah thy God did unto Miriam on the way, after that ye came forth out of Egypt.
|
ELB05 | Gedenke dessen, was Jehova, dein Gott, an Mirjam getan hat auf dem Wege, als ihr aus Ägypten zoget.
|
LSG | Souviens-toi de ce que l'Eternel, ton Dieu, fit à Marie pendant la route, lors de votre sortie d'Egypte.
|
Sch | Denke daran, was der HERR, dein Gott, mit Mirjam tat auf dem Wege, als ihr aus Ägypten zoget!
|
Web | Remember what the LORD thy God did to Miriam by the way, after that ye come forth from Egypt.
|